華  僑  福  音  廣  播  中   心
Chinese Gospel Broadcasting  Center



首頁 Home > 其它工具 Other Resources > 經文搜索 Scripture Search


上一章   下一章

加拉太書 Galatians
1:1 作使徒的保羅、(不是由於人、也不是藉著人、乃是藉著耶穌基督、與叫他從死裡復活的父神) 1:1 Paul, an apostle--sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead--
1:2 和一切與我同在的眾弟兄、寫信給加拉太的各教會。 1:2 and all the brothers with me, To the churches in Galatia:
1:3 願恩惠平安、從父神與我們的主耶穌基督、歸與你們。 1:3 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
1:4 基督照我們父神的旨意為我們的罪捨己、要救我們脫離這罪惡的世代. 1:4 who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
1:5 但願榮耀歸於神直到永永遠遠。阿們。 1:5 to whom be glory for ever and ever. Amen.
1:6 我希奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的、去從別的福音. 1:6 I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel--
1:7 那並不是福音、不過有些人攪擾你們、要把基督的福音更改了。 1:7 which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
1:8 但無論是我們、是天上來的使者、若傳福音給你們、與我們所傳給你們的不同、他就應當被咒詛。 1:8 But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
1:9 我們已經說了、現在又說、若有人傳福音給你們、與你們所領受的不同、他就應當被咒詛。 1:9 As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
1:10 我現在是要得人的心呢、還是要得神的心呢.我豈是討人的喜歡麼.若仍舊討人的喜歡、我就不是基督的僕人了。 1:10 Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
1:11 弟兄們、我告訴你們、我素來所傳的福音、不是出於人的意思。 1:11 I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
1:12 因為我不是從人領受的、也不是人教導我的、乃是從耶穌基督啟示來的。 1:12 I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
1:13 你們聽見我從前在猶太教中所行的事、怎樣極力逼迫殘害神的教會。 1:13 For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
1:14 我又在猶太教中、比我本國許多同歲的人更有長進、為我祖宗的遺傳更加熱心。 1:14 I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
1:15 然而那把我從母腹裡分別出來、又施恩召我的神、 1:15 But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased
1:16 既然樂意將他兒子啟示在我心裡、叫我把他傳在外邦人中、我就沒有與屬血氣的人商量、 1:16 to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
1:17 也沒有上耶路撒冷去、見那些比我先作使徒的.惟獨往亞拉伯去.後又回到大馬色。 1:17 nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus.
1:18 過了三年、纔上耶路撒冷去見磯法、和他同住了十五天。 1:18 Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
1:19 至於別的使徒、除了主的兄弟雅各、我都沒有看見。 1:19 I saw none of the other apostles--only James, the Lord's brother.
1:20 我寫給你們的、不是謊話、這是我在神面前說的。 1:20 I assure you before God that what I am writing you is no lie.
1:21 以後我到了敘利亞和基利家境內。 1:21 Later I went to Syria and Cilicia.
1:22 那時、猶太信基督的各教會都沒有見過我的面。 1:22 I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
1:23 不過聽說、那從前逼迫我們的、現在傳揚他原先所殘害的真道。 1:23 They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
1:24 他們就為我的緣故、歸榮耀給神。 1:24 And they praised God because of me.

共有 24 節。

上一章   下一章

English Scripture taken from the HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV® Copyright© 1973,
1978, 1984 by International Bible Society. Used by permission of Zondervan. All rights reserved.

關鍵字 Keywords (中文/English) ORAND
﹝請用空格分開關鍵字詞。例如用「亞當 夏娃」來搜尋同時或分開出現的地方。﹞
Please use a space to separate Keywords. Use OR or AND for different search results.
書卷 Book 章 Chapter : 節 Verse
﹝留空節來查看整章。﹞Leave the verse blank to read the whole chapter.